[羅大佑]首頁/精彩樂評/羅歌之大不列顛版
w w w . L u o D a y o u . n e t

 










/
wei_shi


 

趁午飯的空暇把昨晚的作品貼出來供各位一笑。昨天從壇子里下線以后,在音響里放一盤《Sgt. Pepper》,開始隨手翻看那本巨大的《The Beatles Anthology》(沉死我了!),忽發奇想:何不試試英譯大佑!于是立即著手從我的最愛《戀曲80》開始,歷兩小時完工,至定稿時已逾凌晨一時,洋洋自得,欣然入睡:)

翻譯的原則是譯文要可以入調,雖然絕不指望除我之外的任何人會嘗試用這歌詞:)自己捧著手稿,配著大佑的歌聲唱新“填”的詞(這時候音響里已經換成了《之乎者也》),感覺似乎以Shefield礦工的口音來唱最為傳神,如果哪位感興趣可以參考電影《The Full Monty》:))

歌名的英文是CD上原有的,而自認為譯文里最傳神的是:

......
  ......
  ......
  每段的la la la la la la :)

書歸正傳:

Love Song of the 80's

  You once said to me, My love you'd always be;
  Love is something known to me, But "always" I can't see.
  Don't cry my sweet, together still are we;
  Happiness o' today, sorrow o' tomorrow will it be.
  La la la la la la, La la la la la la,
  Happiness o' today, sorrow o' tomorrow will it be.

  Everything can be let go, But can't forget a thing;
  Whatever you can say is just a brave face of yours.
  Drzzle of autumn, and breezes of the spring;
  Endless pledge of love is gone away with the wind.
  La la la la la la, La la la la la la,
  Oh my sweet don't say to me we will never be apart.

  You aren't part of me, and you don't belong to me;
  Sweet, no one can be possessing another soul on earth.
  May be we say goodbye, and never look aback;
  No need to fabricate a reason whate'er it might be.
  La la la la la la, La la la la la la,
  Oh my sweet don't say to me we will never be apart.
  La la la la la la, La la la la la la,
  Oh my sweet don't say to me we will never be apart.
  La la la la la la, La la la la la la,
  Oh my sweet don't say to me tomorrow will we part.


【斗十千】整理舊信件,翻出一封去年九月得知一大學同學去看羅大佑杭州演唱會時自己的賀信。當時由衷地替他高興,并回憶學校生活及引用《閃亮的日子》歌詞。因寫信時無法輸入中文,試著將詞譯為英文。或者有些意思,見笑:

Brilliant Days

  Let me sing a song for you, a song from old, old days.
  I shall sing it gently, and join me, you may.
  Do you still remember, our past, our dreams?
  Those were days full of hope, those brilliant days.

  We went through the darkness, to pursue our way.
  Tears we shared, and laughter we made.
  May you still remember, and forget never,
  those sunny days, those brilliant days.