首頁/美麗島/由“美麗島”所想到的
w w w . L u o D a y o u . n e t

由“美麗島”所想到的

文/conjee

沒想到羅大佑時隔10年的專輯居然叫“美麗島”,這讓我想起不知它是否呼應了27年前的那首同名歌曲“美麗島”,同樣的亂象及對同樣對台灣的渴望。

關于以前的那首歌能說得太多了,因為他承載了太多的東西,文化,歷史,政治。1977年,由陳秀喜的詩,梁景峰改編詞,李雙澤曲的“美麗島”問世了。李雙澤恐怕也沒有想到這首歌會和他在去年的淡江事件中喊出“唱自己的歌”一樣成為了台灣流行樂史上重要的一頁。其實我一直在想如果李雙澤還活著,他會不會比羅大佑還要偉大。我不知道77年李的作品“美麗島”“少年中國”問世的時候,羅大佑是否聽過,并對他產生震動。但是在李已經關注人文,歷史的時候,羅大佑還在給劉文正等人寫一些溫柔鄉的歌曲。

就在1982年羅大佑以一襲黑衣墨鏡,“台北不是我的家”掀起黑色狂潮,受到當局審查時:“美麗島”已被禁了3年之久。1979年,當與李雙澤同屬夏潮派的楊祖拾發行了以“美麗島”為主打歌的首張專輯后不久,此專輯就以映射美麗島事件而被禁,唱片被收回處理。而“美麗島”又以有“台獨傾向”不予審批通過。楊祖拾也不允許在電台和電視中出現。

在羅大佑以丰富的音樂構造了厚重的“吾鄉印象”時,我們卻聽不到那簡單民謠的“美麗島”。在相當長的時間里,大眾與這首歌絕緣了。直到87年,台灣解除了禁嚴令,一些不能出版的作品,又重新回到了大眾。在羅大佑發表“原鄉”左右,葉樹茵翻唱了此歌。99年,與李雙澤同為民謠傳奇,早年也曾唱過此曲的胡德夫自彈自唱了此歌,并單獨演奏了曲子,這成為了那張合集中最厚重的一部分。不過據說最完美的翻唱來自巴奈。她特意錄制了一段閩南語的“美麗島”,那充滿特色的嗓音,讓人對未來充滿了希望。

在羅大佑日益遠離大眾的時候,李雙澤則更多的成為了陌生的符號。還有多少人能記起這個民謠運動的發起人。其實我更希望羅大佑的“美麗島”能用閩南語演唱,因為母語往往能發揮那最摯熱的真情。羅大佑與李雙澤都有他們心中的美麗島,無論怎樣,陶曉清說得對,就讓政治的歸政治,流行的歸流行,音樂在心中就行了。

附:美麗島

詞:陳秀喜、梁景峰改寫 曲:李雙澤

我們搖籃的美麗島 是母親溫暖的懷抱
  驕傲的祖先正視著 正視著我們的腳步
  他們一再重覆地叮嚀 不要忘記 不要忘記
  他們一再重覆地叮嚀 蓽路藍縷以啟山林

婆娑無邊的太平洋 懷報著自由的土地
  溫暖的陽光照耀著 照耀著高山和田園
  我們這里有勇敢的人民 蓽路藍縷以啟山林
  我們這里有無窮的生命 水牛 稻米 香蕉 玉蘭花

PS:寫這樣的東西很難,因為無論是李雙澤,楊祖拾,夏潮,民謠,美麗島事件都可以寫成書。而久遠的年代,讓我們對那時的歷史與文化又了解過少。羅大佑,李雙澤都是我喜愛的音樂人。我不知道羅大佑在這個時候出這樣的作品,是否在致敬李雙澤。但我希望好的作品能得到大家的喜愛。在這遺忘的年代,李雙澤不會是被遺忘的人。