发新话题
打印

周五就買了美麗島(轉自五四三音樂站)

周五就買了美麗島(轉自五四三音樂站)

作者   HYCN (HYCN) 看版 LoTaYu 標題   周五就買了美麗島 時間   Sun Nov 21 13:11:37 2004

大概聽了10幾次了吧....

改怎麼說呢?似乎是不會被時光淘汰的音樂人!不像要50歲的歐吉桑

我對音樂頂多是特別喜愛興趣,當然絕不是專業的樂評家之類,

但我聽到了舊羅大佑時代的旋律也感受的新羅大佑時代的精神!

我對於那種邊緣歌手特別有感覺,如:伍佰&ChinaBlue、羅大佑...

就是好像那種一腳在主流裡另一腳卻在非主流那,穿梭那之間的藝術家....

但是羅大佑說錯了一句話,這張專輯是給25~40歲人去購買聆聽的....

恩!我才21歲明年才大學畢業....出版第一天就去買....

難道我老了嗎?呵~

TOP

作者   billloung () 看版 LoTaYu 標題   Re: 周五就買了美麗島 時間   Sun Nov 21 17:39:28 2004

昨天去看UBU Indie 音樂展,發現大佑的歌迷年齡層很廣喔..

A:我剛剛看到羅大佑ㄟ..好興奮喔!! 他好帥喔!! B:啊!! 神來了怎麼沒call我 ? 不夠朋友喔!! C:.... D:....

A(女) B(男) C(男) D(男)年齡約為20-23歲 ,學生樣

E 拿出之乎者也和愛人同志(港版)以及最新專輯 說 : 有機會一定要大佑幫我簽名!! F 同樣拿出之乎者也,未來的主人翁以及最新專輯 : 對啊 去哪裡堵他? E :他現在八成在保母車上休息吧!!走,我們去停車場晃晃 F 興奮狀) 我們好像偷窺狂喔!!(兩人相視而笑)

E,F 應該是高中生?!!?或大一新生?!!?(女性)

看著這兩位小女生拿著年齡比她們還大的專輯在那邊有說有笑,心裡真的蠻感動的.. (雖然我也沒多老@@ 剛好非常接近大佑所謂聽眾族群之年齡下限) 身為一位音樂創作者,無非希望自己的作品能感動世世代代的歌迷.

就這點來說,羅大佑的確夠屌!!

TOP

作者   another (另外一個人) 看版 LoTaYu 標題   〈傾城之雨〉的字誤 時間   Sun Nov 21 20:53:29 2004

  羅大佑先生新作〈傾城之雨〉中,有「傾城之雨傾城之雨 傾盆在鍛羽之下 」之句,竊以為「鍛羽」錯矣。

  看到「鍛羽」一詞,頗為錯愕,從來我接觸過的用法都是「鎩羽」,「鍛羽 」是什麼,是別字嗎?

  查教育部國語辭典,只有「鎩羽」沒有「鍛羽」;以Google分別查兩個詞, 則「鍛羽而歸」「鎩羽而歸」都有,我迷糊了。這兩個字音義相差都大,只字形 相像而已,到底孰者為是,到底「鍛羽」能不能算是一個正確的用法?

  再查有陣子沒翻的《辭源》,得「鍛」有幾義:

  一、打鐵,如《尚書‧費誓》:「備乃弓矢,鍛乃戈矛」。   二、錘擊,如「取石來鍛之」。   三、鍛鐵的砧石,同「碫」。   四、脯,乾肉,通「月段」。

  「鎩」則是:

  一、兵器名。長矛,即鈹。陸機〈辯亡論〉:「長棘勁鎩,望飆而奮。」   二、傷殘、摧殘,如「鎩羽」「鎩翼」「鎩翮」。

  「鎩羽」的解釋是「羽毛摧落。也喻失意。」,「鍛羽」則不見於《辭源》 。

  從字的本義及前人的用法來看,再考慮〈傾城之羽〉歌詞前後文的意思以及 音韻上的配合,我認為「鎩羽」在各方面都優於「鍛羽」,而且我有充份理由認 定「鍛羽」的「鍛」是個不通、不適當的別字。

  再用Google同時查詢「鎩羽」和「鍛羽」,出現了不少討論錯別字的網站及 文章,皆指出「鍛羽而歸」是「鎩羽而歸」之誤。如此,我的推論應當是沒錯的 了。

  〈傾城之雨〉是一首悼念白曉燕的歌,其旋律、情感皆極其動人,而以羅大 佑在音樂及歌詞上的認真,我很訝異他會犯這樣的錯誤。我想知道羅大佑對此有 何解釋,而如果大佑承認這是一個錯誤的話,謹希望他能儘快將它更正過來,因 為以〈傾城之雨〉的動聽與感人,我以為必將廣為流傳,而如因此將「鍛羽」一 詞一併訛傳了下去的話,則對大家都不是一件好事。

TOP

发新话题